Présentation

Cette édition critique numérique de la Correspondance française du réformateur français Jean Calvin propose un regard différent sur Calvin, notamment pour le grand public francophone et hispanophone. Elle offre pour la première fois une version en français modernisé et une traduction vers l'espagnol de la correspondance française de ce réformateur. Le but est de présenter Jean Calvin, l’homme, à travers sa correspondance, sans filtres, en le laissant s’exprimer dans ses propres mots. Les lettres présentées ici sont, principalement, les lettres recueillies dans l’édition de Jules Bonnet parue en 1854 d'après les manuscrits originaux trouvés pour la plupart à la Bibliothèque de Genève.

Pour chaque lettre, vous trouverez réunis sur la même page le manuscrit original ou la plus ancienne copie connue, l'édition de Jules Bonnet parue en 1854, une version en français moderne et une traduction inédite en espagnol. L’interface vous permettra de regarder et comparer les différentes versions. Pour la version en anglais, vous pourrez consulter l’édition de ces lettres telles qu’elles ont été réalisées par le Projet Gutenberg (2014).

Pour l’instant, le site propose une sélection de 14 lettres de Calvin.